Indeed, those who believe and do righteous deeds, those - they (are the) best (of) the creatures.
[And,] verily, those who have attained to faith, and do righteous deeds - it is they, they who are the best of all creatures
(And) lo! those who believe and do good works are the best of created beings
Those who have faith and do righteous deeds,- they are the best of creatures
Indeed, those who believe and do good—they are the best of ˹all˺ beings.
while those who believe and do good deeds are the best of creatures.
Truly, those who believe and do good works are the best of creatures
(As for) those who believe and do good, surely they are the -best of men
But those who believed and did as the ones in accord with morality, those are the best of creatures.
Those who believe and perform honorable deeds are the best creatures;
Surely, those who believe and do righteous deeds, they are the best of all creatures.
Truly those who believe and perform righteous deeds, it is they who are the best of creation
Verily, those who have Believed and performed righteous deeds: those people — they are better among the creations
Surely those who believe and do good deeds, are the best of all creatures
As for those who believe and lead a righteous life—these are the best of creatures
Surely (the ones) who have believed and done deeds of righteousness, those are they who are the most charitable (i.e., best) of beings
The righteously striving believers are the best of all creatures
As for those who believed and did righteous deeds, they are the best of all human beings
And behold, those who have chosen to be graced with belief, and do works that help others - it is they, they who are the best of all created beings
While those who believe and do good deeds are certainly the best of the creation
Those who have faith and do righteous deeds— They are the best of creatures
Indeed, they who have believed and done righteous deeds - those are the best of creatures
As for those who believe and do good works, they are the best of creation
Those who believe and do good deeds are the best of creation
Verily those who believe and work righteous works - these! they are the best of the creation
But those who believe and do the right are surely the best of created beings
But those who have iman and do right actions they are the best of creatures.
And those who believe and do good, righteous deeds – they are the best of creatures
Indeed those who have faith and do righteous deeds —it is they who are the best of creatures
Verily, those who believe and act aright, they are the best of creatures
Those who believed and did good works, they are best of the creatures
Those who have faith and do righteous deeds, they are the best of creatures
The believers who did righteous works are the best of the creatures.
But those that believe and work righteous deeds, they are the best of creatures
As for those who believe and do good works, they are the best of creation.
Indeed, those who believe and do righteous deeds — it is they who are the best of all creatures
Undoubtedly, those who believed and did good deeds, they are the best of creatures.
Those who believed and led a righteous life are the best creatures
But those who believe and do good deeds are the best of all creatures
Those who believe and do good, they are the best of creatures
That truly those who believed and made/did the correct/righteous deeds, those, they are the creation's best
Those who have believed and engage in good actions, are the best people
Indeed those who accepted faith and did good deeds – it is they who are the best among the creation
Verily, those who believe and do righteous deeds - they are the best of creatures
Indeed, those who believe and keep doing pious actions, it is they who are the best of the creation
Verily, those who believe and do deeds of righteousness, it is they who are the noblest of all creatures
Verily, those who believe (in the Oneness of Allah, and in His Messenger Muhammad (Peace be upon him)) including all obligations ordered by Islam) and do righteous good deeds, they are the best of creatures
But those who believe, and do righteous deeds, those are the best of creatures
But they who believe, and do good works; these are the best of creatures
Verily, those who believe and act aright, they are the best of creatures
But they who believe and do the things that are right - these of all creatures are the best
But of all creatures those that believe and do good works are the noblest
Those who have faith and perform righteous deeds are the best of creation.
Those who believe and perform honorable deeds are the best creatures;
But those who believe and do righteous deeds are the best of all creatures.
As for those who believe and fulfill the requisites of faith, they are the best of people!
And surely those who have faith and do what is good are the best of creation
But those whose hearts reflect the image of religious and spiritual virtues and their deeds wisdom and piety are the best of the intellectual beings
Those who believe and do righteous works those certainly are the persons who are the best of creatures.
Those who have faith and do righteous deeds,- they are the best of creatures
Indeed, those who believe and do righteous deeds, those - they (are the) best (of) the creatures